Carámbano

4 Ene

La forma en que llegamos a las cosas muchas veces es misteriosa, tal vez somos nosotros quienes le queremos añadir ese aura de intriga o magia. Un claro ejemplo fue el otro día que hablaba con mi amigo ruso que conocí en Stuttgart, Grigory. Le enseñé una foto que vi sobre Rusia en la que no entendía la frase, ya que estaba en el idioma de Gogol o Nabokov. Al traducirme tampoco sabía que significa una palabra en alemán, nuestro idioma en común. Este término era Eiszapfen. Cuando lo fui a buscar en el diccionario de germano-español encontré carámbano.
Mi cara seguía igual, no sabía que era un carámbano, y al encontrarla supe el porqué no la conocía. Y es que un carámbano es una especie de estalactita, muy puntiaguda. En Sevilla, como no hay nieve, ni en Puebla, México DF o Córdoba, no estoy familiarizado con los campos semánticos.
En Nicaragua un carámbano sirve para señalar a los árboles carao.
Exsite una locución verbal con carámbano: estar hecho un carámbano, que viene a decir que uno tiene más frío que en la comunión de Lenin.


Carámbanos en un vehículo

Fuente: http://media.englishrussia.com

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: