Archivo | noviembre, 2012

Talque

30 Nov
La antigua manera era que talque se enfrentara a sus enemigos para obtener la ayuda de sus otros adversarios a través de cartas o mandos.
Texto propio

 

 

Talque es un término homónimo, por eso además del contexto debemos saber sus raíces.

Si la palabra deriva de talco, se refiere a la tierra que es difícilmente inflamable y que es utilizado para realizar diferentes objetos.

Talque, unido, también es un pronombre indeterminado que está en peligro de extinción. Viene del latín tale quid. Sirve para señalar a alguien, una persona indeterminada.

Anuncios

Catonismo

29 Nov

Pero aquel catonismo se me representó luego como una crueldad injusta, pues yo, si no era peor que ella, tampoco era mejor. Fui indulgente, acordeme de aquello de la primera piedra, hícela sentar a mi lado, y hablamos. Noté que estaba …

Fuente: Lo Prohibido Autor: Pérez Galdós, Benito

 

Catonismo viene del latín, por la figura política de Marco Porcio Catón, conocido como Catón El Viejo. Es uno de los personajes más influyentes en la historia ya que muchos argumentan que sin su obra escrita y su oposición al helenismo, sería el griego el idioma del Imperio Romano y no el latín. Así, el catonismo se convierte en estas virtudes de conservación, censura y dureza.

Exist un verbo que es tomar dichas acciones: catonizar.

Ausonio

28 Nov

De una pequeña fuente nace el colorado Rubicón, que arrastra escasas aguas cuando le abrasa el calor del estío, y que, reptando a través de profundos valles, separa como frontera natural, los campos galos de los colonos ausonios.

Fuente: La Farsalia: (Lib. I-III) Autor: Lucan, Marco Anneo Lucano

Ausonio podría ser para muchos un nombre que arruinaría su infancia. Mientras que el adjetivo ausonia lo asociamos, al menos en España, a una famosa marca de compresas para mujeres.

Lejos queda cuando ausonio era un adjetivo que lucía, un gentilicio para los nacidos en Ausonia. Existe además de la urbe en Italia, otra en Argentina.

También se puede usar este adjetivo como sinónimo de italiano.

Fruslería

27 Nov

Y lo más grave para él es que ha conducido a sus compatriotas hasta las puertas de ese abismo por el mero capricho de no conformarse con ser presidente de la Generalitat, como si eso fuera una fruslería, y aspirar a convertirse en un nuevo san Jorge.

Fuente: La Voz de Galicia

 

¿Sabes cuándo usar fruslería? Fácil: cuando se trata de una cosa que no tiene valor o sustancia. También se puede usar este nombre para definir un dicho o un hecho que no tiene mucha sustancia.

Macareno

26 Nov

 Luego el señor Castelar se ha puesto en situación de que el macareno, alegre de corazón, le diga lo siguiente: «Yo era un buen patriota, que en virtud de mi autonomía individual, ó para que ustedes lo entiendan, que en virtud de las leyes

Fuente: Obras completas de Don Ramón de Campoamor Autor: de Campoamor,Ramón ; Colorado y Martínez,Vicente; Ordóñez y García, Mariano

El término de hoy hará henchirá aún más el ego de los sevillanos, y es que no todos los barrios del mundo tienen su gentilicio en la RAE. En el caso del distrito Macarena de la capital hispalense, sí aparece: macareno ( o macarena). Sin embargo hay que diferenciar el barrio de la iglesia, que es la más popular, ya que la iglesia de la Macarena se encuentra en otro barrio: el casco antiguo de la ciudad.

Pero además macareno y su forma femenina pueden usarse como adjetivos para señalar la belleza de una persona.

Chanfaina

23 Nov

Entre los platos tradicionales argentinos podemos encontrar al charqui, que se trata de una lonja de carne expuesta al sol varios días para secarla. La chanfaina, que es un guiso hecho con menudos y sangre de corderito. La carbonada, hecha a base de carne, zapallo, choclo, papas, tomates y arroz.

Fuente: El Tribuno

Chanfaina suena amistosa, como a broma. Pero chanfaina pertenece al campo semántico de las palabras. Así que de Enriquecer Vocabulario al mercado y a cocinar.

La chanfaina es un guisado que está realizado básicamente por bofe, o el pulmón de las reses.

Este plato cambia si vamos a Málaga, donde la chanfaina es un guiso que no se constituye fundamentalmente por el sistema respiratorio de una res, sino por el cerdo (la carne, su sangre como morcilla o una asadura) y en una salsa que está compuesta por aceite, vinagre, miga de pan, almendros, ajo, pimentón, orégano y tomillo.

En Colombia el guiso se fundamenta por su parte en la carne de la oveja o cordero. Asimismo en el país que vio nacer a Tomás Carrasquilla también se utiliza chanfaina como el enchufe (en España) o palanca (en América Latina). Es decir, obtener algo, normalmente relacionado con negocios y puestos laborales, por influencia.

En Perú la chanfaina es un sinónimo de mezcolanza o confusión.

Por último, la RAE también señala como acepción de chanfaina como una reunión de rufianes.

Siutiquería

22 Nov

Un gran señor de linaje, fortuna, talento y conducta, por mucha vocación que tenga a la siutiquería —se da, irresistible, aun en ese medio— se libra debido a lo excepcional de su posición, a su grandeza y solidez, dos elementos que el …

Fuente: El vicio impune: 50 años de crónica literaria Autores: Díaz Arrieta,Hernán; Squadrito Calderón, Calderón

¿No parece siutiquería como una construcción de varias palabras unidas por un toque sutil andaluz? Lo podría parecer, pero no.
Es un término propio de Chile que señala las acciones de las personas que suelen presumir de un estilo de vida fino o elegante, o al menos de intentarlo basándose en los cánones de las clases más elevadas. Son personas siúticas. Esta última palabra también es usada en Bolivia, no así siutiquería según la RAE.