Archivo | Música RSS feed for this section

Ostinato

16 Dic

b) Empleando el mismo ostinato, haga otra composición de dos partes (es decir, ostinato más melodía) , pero esta vez añada algo más de variedad cambiando el ostinato de altura en algún momento de la composición.

Fuente: Sonido y Estructura Autor: Paynter, John

Los poemas de Transtörmer y los cuentos de Horacio Quiroga han sido nuevos pozos de vocabulario para este blog, que va a resucitar. Ostinato es la primera palabra que traigo del poeta sueco y tiene raíz italiana: ostinato, que significa “obstinado”.

Es una palabra que pertenece al mundo musical y se refiere al motivo que se repite insistentemente durante gran parte de una composición musical. Por eso es “obstinado”.

Coda

5 Ago

La coda (compases 109-36), compuesta por reminiscencias de detalles oídos anteriormente entre los que la vuelta a A (compás 122) es la más extensa, y que producen la sensación de estar en un sueño, resulta de especial interés.

Fuente: Antología de la música del siglo XX Autor:Morgan, Robert P.

La coda flamenca de Extremoduro me hizo replantearme el significado de esta palabra: ¿qué término puede tener alma gitana? O más bien zíngara, porque la coda a la que se refiere el grupo de Roberto Iniesta, tiene un origen italiano: coda o cola. Es, en métrica, el conjunto de versos que remataban una obra poética. Y la poesía no tiene tanta diferencia con la música, por eso coda es también la adición brillante a una pieza de música. Por último, evolucionado de la voz italiana, en música es la repetición de una pieza que es bailable.

Pero coda también tiene otro origen no hermano del español como es el italiano, sino del latín, la lengua madre: cauda. EL término se usaba solo en Aragón y ya está descatalogado casi su uso, aunque seguro que hay libros de textos o ancianos del lugar que lo usan como sinónimo de cola, como la del caballo.

Coda parece un río cuyo último afluente es la originaria y española voz codo. Significa el prisma pequeño triangular, de madera, que se introduce en un ángulo entre dos tablas para que ambas estén fijadas.

Bembé

29 Jul

Y en cuanto alas prácticas religiosas de origen africano —religiosidad muy numerosa en el país—, se enquistaron en una especie de clandestinidad, y desaparecieron los folclóricos toques de bembé. El Colegio Santa María de Martí, …

 

Fuente: En el país de la Ciguaraya Autor: R. Castro,Abel; Rosendo Castro Figueroa, Abel

Bembé es un rito de origen africano, y aunque en España durante ocho siglos hubo influencia árabe, lo cierto es que la África negra se confundió con el español en Colombia, Cuba y resto del Caribe.

La voz bembé se usa precisamente en Cuba y hace referencia al toque de tambores para el mencionado rito.

Aquí tenemos un ejemplo de bembé:

Chirimía

13 Jun
El primero fue el joven virtuoso de chirimía Jacomí Capeta que llegó a Aragón aquel mismo mes de mayo, donde residiría por el  Pocos meses después contrató a Estrumant, un chirimía flamenco envidioso y pendenciero que le exigió que 
Fuente: La música medieval en España Autora: Gómez Muntané, Maria del Carmen

La chirimía, del francés antiguo chalemie, es un instrumento musical parecido al clarinete y que utiliza 10 agujeros para poder dar los diferentes sonidos musicales. Cabe destacar que tiene una lengüeta de caña. También se conoce con esta voz al que enseña o amaestra este instrumento.

Significado Chirimía

Chirimía

Coloquialmente en Guatemala se dice chirimía, por su relación con el instrumento musical, a aquella persona charlatana que es desagradable de escuchar debido al tono agudo de su voz.

Secreto con chirimías es sinónimo de secreto a voces. Es decir, algo presúntamente misterioso que realmente es de dominio público.

 

Zampoña

4 Sep

La evolución es rara: de symphonia a zampoña, quién lo iba a decir. Este término de origen helénico (συμφωνία) lleva mucho tiempo ya en nuestro vocabulario aunque no la usamos mucho.

El motivo es que es un instrumento rústico a lo que zampoña hace referencia. Y cada vez lo rústico se usa menos. Incluso por primera vez en la humanidad hay más personas viviendo en las ciudades que en el mundo rural.

Pero a lo que vamos. Zampoña hace referencia a una o un conjunto de flautas. O a la flautilla creada por caña de alcacer, que es una cebada verde y en hierba.

El sonido de la zampoña:

Bombardino

17 Ago

Curioso que bombardino viene de bombarda, que a su vez hace referencia a artillería bélica. Sin embargo los sonidos de las bombas son acalladas por bombardino: la música Y es que el término de hoy se refiere a un instrumento de viento, una tuba pero pequeña. Si duda es una palabra que ha evolucionado para bien, ¿no?

Se puede escuchar a los bombardinos en la música jazz.

Fuente: Wikimedia