Archivo | popular RSS feed for this section

Patuela

2 Sep

Y no digamos ya su esposa |de López|, María Moreno, absolutamente pompier, o, como decía el pintor barcelonés Armando Cardona Torrandell, «Carmelita Laffón y toda la patulea de seguidores de Antoñito López»

Fuente: El País: la cultura como negocio Autor: García Viñó, Manuel

Curiosa voz patuela. Tiene tres usos y los tres son coloquiales. El primero se refiere a la tropa de soldados indisciplinada, la conocida como soldadesca.

La segunda relación de patuela entre significado y significante es la de gente desbandada y maletante. Tal vez porque esos soldados, al ser indisciplinados, no servían para proteger sino para aprovecharse de su fuerza. Y de ahí se hizo sinónimo de gente maleante.

La patuela también se puede usar para una muchedumbre de chiquillos, que desde luego caóticos y desorganizados suelen ser.

Anuncios

Zapatiesta

27 Ago

Cadavia puso cara de enterado y gesto de zapatiesta y no quiso decir más, así que yo decidí esperar a que escampara. Entonces hablaríamos. Una segunda preocupación empezó a ocupar el lugar de la primera. Lo que la motivó fue el …
Fuente:El amor verdadero Autor: Guelbenzu, José María

Zapatiesta no tiene nada que ver con zapatista. El segundo término se refiere a la política e ideología de Emiliano Zapata, de ahí su nombre.

Sin embargo zapatiesta es una voz coloquial, cuyo origen etimológico no conocemos, y que viene a señalar riñas y alborotos, jaleo. Es común por tanto la frase “armar una zapatiesta”.

Churrete

22 Jul

Júlia se acababa de tragar un trozo de panettone rebañado en chocolate y llevaba un churrete en la mejilla. Llorenc le dio un beso y se lamió los labios. —¡Eres una repelente! Ahora mismo te imagino con el uniforme, yendo a la escuela, …

Fuente: Isola Bella  Autora:Crusafont, Anna

 

Los churretes son un clásico en las caras de los niños. Son tan inherentes a ellos como su felicidad o inocencia. Quizá en Argentina, Guatemala o Costa Rica no se diga mucho este término, no lo sé, pero en Sevilla es un clásico.

El churrete es una mancha sobre el cuerpo humano, especialmente en la cara o en las manos. El origen de esta voz es otra palabra del diccionario: churre, que es el pringue o la suciedad.

Caletre

3 Jun

En las religiones que se derivan de La Biblia… el que escribiera aquel párrafo, no debía tener “el caletre muy al día”; puesto que aquello de “echar del paraíso a la que se nos dice fue la primera pareja” y encima de echarlos desnudos, los maldicen con aquella terrible sentencia… “ganarás el pan con el sudor de tu frente”: es como para pensarlo y repensarlo

Fuente: Periodista Digital Autor: García Fuentes, Antonio

 

¿Quieres usar una palabra que sea sinónimo de capacidad, tino o discernimiento? Caletre, que viene del latín character, significa precisamente estos tres conceptos. Eso sí, siempre se usa de manera coloquial.

La expresión al caletre se utiliza además en Venezuela y significa de carrerilla:

Incapaces de un intercambio civilizado de ideas, reemplazan argumentos con burlas, insultos y descalificación. Sus discursos y expresiones -retahíla de estribillos y graffiti aprendidos al caletre y repetidos con pocas variantes desde 1959- serían hoy pintorescos si no encerraran tanta carga de odio y capacidad destructiva.

Fuente: El Universal Autor: Herrera-Vaillant- Antonio A.

Ripio

17 May

La zanja debe llegar hasta el mismo subsuelo, o un poco más abajo si es posible, y llenarse de ripio hasta que (…)> Entre estos dos bordos, uno a cada lado del camino, debe colocarse el material que sirve de pavimento. El ripio o cascajo 

Texto: Ingeniería internacional: Revista de ingeniería, construcción e industria, Volume 5

Ripio es un término muy curioso ya que a pesar de que tiene bastantes significados se utiliza muy poco. Quizás podamos ayudarle a salvar esta debacle e impedir que vaya al cementerio de las palabras muertas.

Uno de los primeros significados que tiene ripio es precisamente algo relacionado con la muerte, o más bien con la basura. Es el residuo que queda al final de una acción.

Relacionado con esta primera mención son otros dos significados. Este término de origen latino también sirve para señalar las sobras rotas de material de obra y que se reutiliza para rellenar paredes o pisos. También es ripio un guijarro cualquiera.

En un contexto lingüístico se utiliza para designar el recurso de una palabra sin significado concreto y real pero que ayuda a dar rima a un verso o bien a completar su esquema. De igual manera el ripio sirve para señalar lingüísticamente expresiones vacías en una conversación coloquial pero también en discursos. Algo que recuerda a la película de los Hermanos Marx.

Y entramos ahora en materia local. El español de Sudamérica señala que la grava exclusivamente para pavimentar también se llama ripio. Concretamente se usa en Per´ú, Paraguay, Ecuador, Chile, Bolivia y Argentina.

Y volamos a la República Dominicana. Allí esta palabra latina se utiliza para hacer referencia al genital masculino. Así que tengan cuidado en usarlo allí. La palabra. Y el aparato.

Ripio no es solo un término rico y variado por sí solo. También tiene diferentes expresiones que nos permiten explotar al máximo el castellano. Dar ripio la mano sirve para decir que hay se encontró algo fácilmente y que es abundante.

Meter ripio seguramente sea gracioso en la República Dominicana como hemos visto, pero fuera de este contexto significa que se meten palabras vacías, sin contenido, para rellenar un tema. Por ejemplo en los exámenes o trabajos.

No desechar ripio o no perder ripio se utiliza para no decir “no perder ocasión”. También se utiliza para decir que uno está muy atento a lo que dice su emisor.

No tienes excusa para no utilizar el término de hoy, por variedad y por locuciones se puede aplicar en muchas situaciones.

Badulaque

3 Abr

Porque hay que escucharlo decir fascista a ese pobre badulaque que leyó dos libros y se cree que inventó la pólvora dice don Genaro y la mira a la madre de Silvio la cara de la madre de Silvio que le devuelve una mueca en el espejo y …

Texto: Los Gatitos Autor: Arias, Hernán

Badulaque es una de esas palabras que nos enseñó Los Simpsons, y es que la tele puede ser a veces hasta educativa. En el veterano programa de dibujos animados el poseedor de un badulaque era Apu, un emigrante en Springfield. Pero el término servía para nombrar al supermercado no para definir nada como veremos a continuación de esta voz de origen mozárabe y más antiguamente latina.

Badulaque es un cosmético que tenía diferentes ingredientes y que por norma general usaban las mujeres. Pero el término ya no es tan utilizado con este significado debido a que este afeite ya no se utiliza.

El término mozárabe es pronunciado con más asiduidad como insulto: señala que alguien es inconsciente o tonto.

En Ecuador se utiliza badulaque para describir a alguien que no cumple con los tiempos establecidos para realizar las tareas que se le adjudicaron.

Antiguamente también se solía usar badulaque para señalar un tipo de guiso hecho a base de los pulmones de las reses o bofes.

Zambombo

17 Nov

¿Sabías que zambomba derivó en un insulto? Pues sí, de zambomba pasó a zambobo. Así con este término se descalifica a los hombres groseros, violentos al hablar.

¿Usarías hoy la palabra zambombo?