Archivo | Rural RSS feed for this section

Coda

5 Ago

La coda (compases 109-36), compuesta por reminiscencias de detalles oídos anteriormente entre los que la vuelta a A (compás 122) es la más extensa, y que producen la sensación de estar en un sueño, resulta de especial interés.

Fuente: Antología de la música del siglo XX Autor:Morgan, Robert P.

La coda flamenca de Extremoduro me hizo replantearme el significado de esta palabra: ¿qué término puede tener alma gitana? O más bien zíngara, porque la coda a la que se refiere el grupo de Roberto Iniesta, tiene un origen italiano: coda o cola. Es, en métrica, el conjunto de versos que remataban una obra poética. Y la poesía no tiene tanta diferencia con la música, por eso coda es también la adición brillante a una pieza de música. Por último, evolucionado de la voz italiana, en música es la repetición de una pieza que es bailable.

Pero coda también tiene otro origen no hermano del español como es el italiano, sino del latín, la lengua madre: cauda. EL término se usaba solo en Aragón y ya está descatalogado casi su uso, aunque seguro que hay libros de textos o ancianos del lugar que lo usan como sinónimo de cola, como la del caballo.

Coda parece un río cuyo último afluente es la originaria y española voz codo. Significa el prisma pequeño triangular, de madera, que se introduce en un ángulo entre dos tablas para que ambas estén fijadas.

Anuncios

Feraz

1 Jul

En 1935, en El rebaño hambriento en la tierra feraz, los campesinos entienden igualmente que la justicia es de signo «humano». Este es el principio que les mueve a actuar. A partir de En la selvática Bribonicia, José Mas libera su escritura 

Fuente: Las Cenizas Del Fénix: La Cultura Española en Los Años 30 Autor: Caudet, Francisco

Suena a fiero, pero feraz no es algo que sea muy agresivo, sino más bien una cualidad muy positiva: se trata de un adjetivo que significa fértil, una producción llena de frutos.

Campirano

17 Abr

EN LA CIUDAD CAPITAL, NO confundir con la Capital de los Temblores, se reunieron con el único fin de ponerse de acuerdo y bajar juntos los apoyos al sector campirano…..

Fuente: Zocalo.com.mx

Si bien el diccionario dice que campirano es un término de origen mexicano, o más bien usado en México, yo nunca lo he escuchado realmente pero le vamos a hacer caso de manera preventiva a la RAE.

Campirano es sinónimo, en México, de campesino, el que vive y trabaja en el campo.

Un segundo significado de campirano se refiere a las labores del campo, a la agricultura.

Por último campirano puede señalar la doma, el manejo del caballo principalmente.

Huebra

5 Abr

En concepto de siembras, durante los meses de octubre, noviembre, febrero, marzo, abril, mayo y septiembre se habían invertido 654 jornales de peón, 134 de chico, 33 de huebra y 21 de caballería menor, en sembrar 538 casillas circulares, …

Fuente: Montes Del Escorial, Historia de Una Repoblación Autor:Ramírez Altozano, José Javier

 

Curiosa evolución: de opera, en latín, a  huebra. Esta palabra servía como medida ya que es el espacio arado durante un día.

También es una medida de trabajadores, concretamente la huebra eran dos mulas y un mozo que servían para trabajar un día.

Por último, la tierra que no se siembra aunque sea arada, es también la huebra.

Curiosa la palabra de hoy, ¿no?

Abigeato

2 Abr

En los juzgados, los acusados de abigeato son casi siempre los mismos, a pesar de que rara vez se los puede condenar; … Otra forma de abigeato es la que se ejerce sobre ganado caballar y puede haber sido el origen de los grupos de …

Fuente: Crímen y justicia en América Latina Autor: Rico, José M.

 

Aunque abigeato es una palabra de origen latino, solo se usa en el español de América, tal vez por arcaismo, o porque la ganadería en España cada vez es menor.

El abigeato es el hurto (no robo) de ganado. Los causantes son los conocidos como cuatreros.

 

 

Rabadán

19 Nov

Para evitar esto doblan las madres, esto es, que entre dos ovejas crien un cordero ó cordera. Cualquiera que sea el método con que se ahijen los corderos, debe saber positivamente el rabadán que las dos ovejas dan de mamar al cordero

Fuente: Agricultura general Autor: de Herrera, Alonso; Real Sociedad Económica Matritense de Amigos del de Herrera,Alonso; Real Sociedad Económica Matritense de Amigos del País, Imprenta Real (Madrid)

El ramadán es un parónimo de rabadán, que también pertenece a la lengua árabe: el señor de las ovejas, significa en sus construcción rabbu ḍḍa’n. La puerta de entrada de voces sarracenas es España debido a los casi 8 siglos que estuvieron allí. 

Así, rabadán fue una de esas palabras que se mantuvo tanto en el sonido como en el significado: es el mayoral, el pastor principal que  manda sobre otros zagales, el responsable de cuidar y guardar a un ganado

También se puede señalar como rabadán a uno de los pastores que está a las órdendes del…rabadán. Por lo que aquí la contextualización es muy importante.

 

Horqueta

16 Oct

Ambas terminadas en una punta aguda en un extremo; y en el otro, una rama terminaba en un redondel liso y la otra en una horqueta. Eziel clavó la de la horqueta en la tierra, frente a la puerta de la casa de sus padres. Cuando regresaran 

Fuente: El siglo XX Autor: Birmajer, Marcelo

 

Nueve significados tiene la palabra horqueta según la que Fija, Limpia y Da Esplendor. Esta voz es muy utilizada en Sudamérica, principalmente en Argentina donde se ha convertido en todo un homónimo como vamos a ver.

La primera acepción es la de horca, pero no la que se usa en los patíbulos sino la del labrador. Como la RAE no señala ningún origen, podemos pensar que puede provenir de esta primera abstracción.

Fuente: Sabatergrup

En los árboles también hay horquetas: son las uniones del tronco y una rama que tienen un ángulo agudo.

Y entramos en regionalismos, todos ellos de Latinoamérica. La horqueta es lo que se conoce en España como horquilla y es un palo que acaba en un extremo con dos puntas.

En la isla de Cuba se utiliza la palabra que hemos traído hoy para señalar el corte angular con el que se marca al ganado, la propiedad sobre el animal. Mientras en Costa Rica es la planta del café que ya tiene sus dos primeras ramas.

En Chile y Argentina se puede utilizar horqueta como la parte de un camino donde se convierte en dos, es decir, una bifurcación.

Y solo en Argentina podemos utilizar la horqueta como un terreno delimitado por un ángulo agudo; y por otro lado el curso de un caudal de agua que tiene forma de codo, es decir, de ángulo también menos de 89 o menos grados.