Tag Archives: Origen onomatopéyico

Esturrear

6 Sep

días tranquilamente y los viejos contaban sus re- cuerdos de vivencias pasadas y de tiempos remotos hasta en su memoria, lo que agradaba mucho a Nueva y a los niños, que conseguían mantenerse quietos y dejar de esturrear pájaros.
Fuente: Nueva (mujer) Autora: Saladares-Aca

Un verbo muy curioso, pero muy curioso: esturrear. Significa espantar o dispersar a los animales, especialmente a gritos. ¿Qué niño, como dice el texto arriba, no ha esturreado entonces a palomas o perros? Un verbo desde nuestra infancia que se compone de la forma verbal es- y de la onomatopeya turr.

Esturrear también es esparcir o derramar cualquier otra cosa.

Jajajear

11 Jun

 cuero seco, tambor de guerra, en ella fueron redoblando las explosiones; se fue metiendo en la sintonía de la pólvora tal vez viendo reír a Genaro, sin duda oyéndolo jajajear asmático, henchido de alegría, exultante de potencia, tronando y

Fuente: Los mejores cuentos de Pablo García Autor: García, Pablo

Me gustó mucho este verbo cuando me lo comentaron: jajajaear. De origen onomatopéyico y usado en Chile, significa que uno se ríe en forma burlona, de manera que da por entendido que no es sobre él la broma.

Todos a reír y a jajajaear.

Churrar

5 Dic

El café se churra en el local, delante de los clientes. Ellos pueden no solo ver el proceso, sino mejorar la experiencia de tomar café: desde el momento en que el grano verde se vuelve negro, hasta el dulce y oscuro sabor.

Texto propio

 

No existe región sin su variante ni sus características no solo de acento, sino también en cuanto al léxico usado. Así, hay términos solo escuchados en Salamanca y su origen es onomatopéyico.

Y entonces, ¿a qué le dicen los salmantinos churrar? Pues a lo que el resto de hispanohablantes entendemos por tostar.

Frufrú

19 Oct

Me hace gracia la palabra de hoy y la traigo porque no pensé que fuera a estar en el diccionario de la RAE: Frufrú. Se trata de una onomatopeya para poder describir en el ruido que hacen telas suaves como la seda. Así que ya saben,¡sí se puede escribir frufrú sin cometer un fallo de léxico! Por cierto esta palabra tiene su origen en el idioma francés, en el que está presente desde hace varios siglos.


Texto: Zoraya, una vida de amor y santidad Autor: Samper Ortega, Daniel

Befa

16 Sep

Befa es una de esas raras palabras que tienen origen en sonidos humanos o sonidos onomatopéyicos. Su significado como nombre es vacío, pero se utiliza para denostar.

Por otro lado también existe otro origen de la palabra befo, que la RAE no señala, y con otros significados diferentes. El adjetivo befo describe los labios de las personas cuya división inferior es más gruesa que la de arriba, aunque también se utiliza para decir el conjunto de labios gruesos. Por extensión se utilizó para denominar a los zambos que son los hijos que surgen de la unión de etnias indias y negras.

Por último el befa es una especie de mico.

Con sonrisa de befa, en labios imbéciles, gentes que se llaman liberales, que jamás supieron qué cosa es ser liberal ni nunca hicieron sacrificio alguno por tan generosos principios, hablan de los liberales de Rionegro, que encarnaron …

Texto: Gente maicera: mosaico de Antioquia la grande Autor: Benigno A. Gutiérrez

Ñaque

23 Abr

Hoy es el día del libro, y por tal motivo voy a traer una palabra muy especial. Es de esas que os harán ganar algún punto en el Scatergories o cualquier cosa semejante. ¿Por qué? La respuesta es fácil: porque empieza por ñ. Se trata de ñaque.

Ñaque tiene dos definiciones según la Academia de la Lengua. Por un lado ñaque sirve para definir a un numeroso grupo de cosas inútiles. Pero también se dice ñaque a la compañía que forman dos cómicos.

Así pues tienen ñaque,su palabra del día del libro y quien sabe si la llave para triunfar undía en algún juego de mesa. Espero que lo disfruten con un buen texto. Yo aún sigo con Los hermanos Karamazov, pero ya queda poco 🙂 Si no, espero que le hayan regalado una rosa.

Los bártulos los dejaron en la esquina de la casa. Pasaron los días y ninguno de los dueños recogía cacerolas rotas, sábanas antiguas, cuchillos sin filos… hasta que un día la doña de la casa decidió tirar todos los ñaques. La casa por fin quedó más presentable.
Texto propio

Bisbisear

6 Ene

Hay veces que algunas palabras son usadas por los hispanohablantes para hablar en vez de para escribir debido a lo coloquial que puede llegar a ser una conversación frente a la seriedad que suelen traer los textos escritos. Este es el caso de la palabra bisbisear.

Usamos bisbiesar cuando queremos describir a personas que hablan muy bajo que lo que más se entiende es el sonido de la ‘s’. De hecho el origen de la palabra es onomatopéyico. Sin embargo, a la hora de escribir nos decantamos por usar ‘musitar’, más correcto según la RAE.

Texto Aparición del eterno femenino: contada por S.M. el Rey. Autor: Pombo, Álvaro

La profesora se hacía la sorda, todos sus alumnos comenzaban a bisbisear mientras ella se daba la vuelta a la pizarra, pero sin embargo tomaba mental de todas las conversaciones.

Al llegar la hora de repartir las notas, los alumnos se quedaron sorprendido por el anexo que tenía cada uno con algunas de las conversaciones que había mantenido en clase.

Texto propio