Tag Archives: Origen francés

Armón

25 Jun

Los que seguían, vieron que era un armón el que se acercaba por las vías. Los que estaban a la mitad del camino, vieron que era un armón azul, y que en él venía Luciano, sentado. Y cuando los últimos hombres, aquellos que estaban más …

Fuente: José Trigo Autor: del Paso, Fernando

 

Si pensabas que armón es un arma muy grande, más que equivocado. Este galicismo tiene dos acepciones y solo una de ellas tiene que ver con armas de fuego.

La primera voz, usada en todo el territorio hispanohablante, se refiere al juego de delantero de la cureña de campaña, una especie de cañón, que sirve para facilitar la conducción de las armas pesadas.

Sin embargo en México armón es la vagoneta que, a través de sus cuatro ruedas, circula por las vías del tren. 

Anuncios

Chirimía

13 Jun
El primero fue el joven virtuoso de chirimía Jacomí Capeta que llegó a Aragón aquel mismo mes de mayo, donde residiría por el  Pocos meses después contrató a Estrumant, un chirimía flamenco envidioso y pendenciero que le exigió que 
Fuente: La música medieval en España Autora: Gómez Muntané, Maria del Carmen

La chirimía, del francés antiguo chalemie, es un instrumento musical parecido al clarinete y que utiliza 10 agujeros para poder dar los diferentes sonidos musicales. Cabe destacar que tiene una lengüeta de caña. También se conoce con esta voz al que enseña o amaestra este instrumento.

Significado Chirimía

Chirimía

Coloquialmente en Guatemala se dice chirimía, por su relación con el instrumento musical, a aquella persona charlatana que es desagradable de escuchar debido al tono agudo de su voz.

Secreto con chirimías es sinónimo de secreto a voces. Es decir, algo presúntamente misterioso que realmente es de dominio público.

 

Damajuana

4 Feb

No sabemos a qué francés se le ocurrió bautizar como Dame-jeanne al recipiente de vidrio, o bien de barro cocido, que se caracteriza por un cuello corto y que está protegido por un revestimiento para contener líquidos. El revestimiento más famoso es de mimbre. No sabemos si esa voz gala que pasó al castellano como damajuana fue en honor a una madre, una persona poderosa o un amor, pero lo cierto es que el término pasó a la historia. Damajuana:

Significado damajuana

Tufo

22 Ene

Los mortales efectos del tufo del carbon encendido. Con solo el alcali volatil, dice Mr. Sage, que ha resucitado á un ahogado por el tufo del carbon , introduciéndole por Jas ventanas de la nariz una mecha de papel embebido de alcali volatil .

Fuente: Medicina domestica ó Tratado de las enfermedades quirurgicas y… Autor: Buchan, William

Tufo es una palabra bastante famosa entonces, ¿por qué traerla a este blog de voces casi olvidadas? La razón es que tiene algún que otro significado poco usado.

El término viene de tyhpus o τῦφος y que en el helénico original era vapor dañino. El tufo por tanto es la emanación de gases por fermentación y otras combustiones.

Un tufo se usa también como sospecha. Tal como el olor de la comida nos hace saber qué pueden estar cocinando, metafóricamente se usa la palabra para señalar que algo que no se ve puede suceder.

Coloquialmente existen dos relaciones de tufo. La primera es hedor, como sinónimo. La segunda es soberbia o vanidad.

Tofus evolucionó también a tufo. Totalmente diferente a olores, se trata de un igual a toba o piedra caliza que se caracteriza por ser muy porosa.

Pero si tufo en vez del latín y griego viene del francés touffe, señala la caída del pelo delante de las orejas.

 

Cabás

30 Jul

En 1a villa y Corte de Madrid, a 10 de Marzo de 1886: Resultando que en la noche del 14 de Agosto de 1885 se dirigía Doña Filomena Naharro por la línea férrea de Madrid á Vigo en un coche de segunda clase, llevando a su lado un cabás

Fuente: Sentencias del Tribunal Supremo en materia criminal: Parte1

El mes de julio se agota, pero no las palabras raras, desconocidas, en extinción o simplemente poco usadas. La semana comienza con cabás. Esta voz nos llega del francés que se escribe igual pero sin la tilde.

Sorpresivamente cabás tiene más de un significado, por lo que podremos utilizarla en diferentes contextos. El primero de ellos es cuando uno va al mercado: son los cestillos de mimbre donde se pueden guardar los alimentos que hayamos comprados.

También se puede utilizar la cabás como un baulito con asas que servía para transportar tanto los útiles del trabajo como los del colegio.

Por último un maletín de pequeño tamaño también es un cabás.

Por cierto, el plural es cabases, misma formación que rubí.

Yola

10 Jul

Me valí de los pájaros sobrevivientes para probar otros manantiales. El cuarto era de agua pura y dulce. Llené mis bidones y cargándolos con esfuerzo regresé a la playa. El mar rodeaba a mi yola, pero ésta todavía no flotaba.

Fuente: El mar de las maravillas Autor: Balcells, Jacqueline

Yola puede ser el diminutivo de Yolanda, aunque se suele decir Yoli. Sin embargo también es una palabra del diccionario y que no es usada frecuemente, especialmente si se vive en el interior de un país y no en la costa.

El motivo de que la yola no sea tan conocido en algunas zonas es que con este nombre sirve para designar una embarcación no muy pesada que se mueve por el mar con la fuerza del viento o bien con la fuerza del hombre.

Es utilizado principalmente para la pesca de bajura debido a que para los marineros solo hay tablas. No se puede cargar mucha mercancía ni muchas personas y es fácilmente derribable por el temporal.

Fuente: Wikimedia

Chicote

10 Feb

Chicote no es solo la forma coloquial de llamar a un niño que está demasiado desarrollado y que no deja de ser a su vez un infante. Chicote tiene otra rama con origen francés, concretamente chicot.

El chicote es la parte del puro, ese producto que tan bien hacen en el Caribe, que ya se ha consumido pero que sigue en la punta del cigarro. Asimismo sirve como recurso para nombrar al puro. Vamos, que es su sinónimo.

Para la gente del mar el chicote tiene otro significado. Es también un extremo, pero el del cabo qe queda tras un remate.

En Panamá la palabra chicote ha derivado en otro significado: la trabilla del cinturón. La parte de tela del pantalón que sirve para sujetar al cinturón.

Y por último chicote significa látigo en la región americana. También es el azote, y yo lo conocí por el uso que le dan algunos mexicanos. Y es que se utiliza chicote para definir al hombre que hace todo lo que quiere su mujer. Este último sentido figurado no aparece en la RAE pero lo comento como curiosidad.


Fuente: Boletín: Temas25-28, Museo del Oro (Banco de la República)