Archivo | julio, 2010

Enfurruñarse

30 Jul

Traigo hoy un término que tiene su origen en el habla coloquial, porque aunque muchas personas crean que el diccionario es el que ordena como deben ser las palabras, lo que realmente ocurre es que recoge el uso y desuso de ellas.
Así pues, esta palabra que anunciaba es enfurruñarse, que tiene dos significados.

El primero de ellos tiene un cierto parecido en el sonido: enfurruñarse es enfadarse; aunque para mí enfurruñarse añade un plus al significado por su fonética, más contundente.

El segundo significado se refiere al cielo, en este caso enfurruñarse es llenarse de nubes el cielo, o bien encapotarse (el cielo está encapotado, quién lo desencapotará…)


Texto: Pensamiento positivo Autora: Peiffer,Vera

Teul

29 Jul

El último libro que me acabo de leer, Maladrón (la epopeya de los Andes Verdes), tiene un vocabulario riquísimo, sobre todo en términos latinoaméricanos, no obstante su autor, el Nobel de Literatura Miguel Ángel Asturias, bebe mucho de la influencia indígena.
Entre los términos que era la primera vez que leía u oía era teul.
Teul viene de la lengua nahuatl y significa dios. De esa forma los primeros pobladores de Honduras describían a los conquistadores puesto que para ellos eran seres mágicos que venían de tierras desconocidas con armas e inventos novedosos. Así pues, teul es el español que llegó a América.
Con el paso del tiempo, esos dioses se convirtieron en demonios que cometieron auténticos exterminios raciales y durante siglos, esclavización de personas. Por ello el término teul pasó a definir a los extranjeros explotadores.


Texto: Cronista de piedra: la conquista narrada por el Templo Mayor Autor: Prado Núñez, Ricardo

Farruco

28 Jul

Hace poco me pasó una anécdota bastante curiosa, fruto de vivir en otra ciudad hispanohablante pero que está separada de mi tierra natal por un inmenso ‘charco’.
Intenté entrevistar a un hombre y se puso insolente, de forma que llegué al vehículo de periodistas y dije todo indignado: “Nada, el hombre se me ha puesto ‘to’ farruco‘”. Mis compañeros, mexicanos ellos, no pudieron parar de reír por la expresión que juraban no haberla escuchado nunca. Y es que en Andalucía sí es más usada, quizás por su origen arábigo (farrug).

Además de describir a alguien como insolente, farruco es como se les dice a los gallegos y asturianos que emigran, no sé el porqué de la historia, pero es lo que dice la RAE.
De nuevo vuelta al sur, a esa tierra de poetas y flamenco que es Andalucía. Y de ahí surge el farruco como baile tradicional y como su música, que son sus otros dos significados.


Texto: El baile de Jim Beam Autor: Martinez Sanchez, Sergio

Errabundo

27 Jul

La globalización convirtió al mundo en una aldea global, como definió Marshall McLuhan. Con este fenómeno social las migraciones se han vuelto más constantes y más numerosas, ya no tanto en personas de escasos recursos sino también en la de medios y altos.
Esto ha provocado que exista un gran número de personas errabundas, personas que van de un lado a otro sin tener un lugar fijo: hoy desayunan en Nueva York, comen en Paris y cenan en Moscú.
Sin lugar a duda, los errabundos han aumentado, y con ello, la mezcla de lenguas.


Texto: Machos, sin ánimo de ofender Autor: La Cecla, Franco

Siguen su camino, como seres errabundos: no podían volver a la ciudad que les vio nacer y jugar puesto que ahora era pasto de una cruel batalla; tampoco se atrevían a cruzar la frontera del país vecino, repleto de guardias ferozmente armados y en el que ya habían estado hace algunos meses viviendo hacinados. Ahora se disponían a buscar la muerte siguiendo al sol.

Texto propio

Óbolo

26 Jul

Los helenos tenían hasta hace apenas una década una de las monedas más antiguas del mundo: el dracma. De los propios griegos salió una palabra que señalaba una fracción de dicha moneda: óbolo. Un óbolo equivalía a una sexta parte del dracma. Una especie de centavo para que nos podamos hacer una idea.

Con el paso del tiempo, óbolo consiguió obtener un segundo significado, fruto del uso del primero seguramente: es la recolecta de dinero para ayudar a un objetivo.

Cuando el dinero tenía un fin cristiano, el de poder sufragar la Santa Sede, el término consiguió «apellido»: óbolo de San Pedro.


Texto: Secretos vaticanos: de San Pedro a Benedicto XVI Autor: Frattini, Eric

También de origen griego es el significado farmacéutico: doce granos o medio escrúpulo es un óbolo, 594 mg.

Paquetear

24 Jul

Suena a broma, pero según la RAE (que tiene su lema como si fuera el Fairy: limpia, brilla y da esplendor) existe la palabra paquetear.
Este término es solo usado en ciertos lugares de Lationamérica y tiene dos significados.
Mientras que en Argentina, Nicaragua, Paraguay y Uruguay paquetear significa presumir.
Por otro lado en costa Rica paquetear es mentir.

Quizas haya mucho de relacionado entre lo que se presume y se miente, de ahí el uso de paquetear para dos significados diferentes.

-«Estoy aquí para poder pagar mis estudios» – expresó la prostituta, consciente de que estaba paqueteando al cliente para poder ganarselo a base de sentimentalismo

Texto propio

Asueto

22 Jul

Tengo que contar que aquí en México las condiciones laborales son bien diferentes a España y una de esos aspectos es el número de días que se trabaja: seis días a la semana. A eso tengo que añadir otra cosa, que debido a mi trabajo durante las elecciones del pasado julio no me pude tomar ni un día de asueto.Y bueno, acabó el sufragio en Veracruz y por fin puedo tomarme los días de asueto para compensar tanto estres.

El asueto es el día de libre que se le da a las personas, puede ser bien el día completo o solamente la tarde.

Antes asueto se usaba como adjetivo que indicaba costumbre.

Este dia fué de asueto y holgura , porque Palemon no quiso que trabajasen sus hijos por hallarse sumamente cansado ; y así es que les dio licencia para divertirse , baxo la condicion de que al otro dia se …

Texto: Las tarde de la granja. Autor: Ducray-Duminil, François-Guillaume

Sarga (II)

21 Jul

Ayer comentábamos la palabra sarga, pero ésta se repite hoy debido a que tiene otro significado de otra raíz totalmente diferente. Se trata pues de una palabra homónima.
Si la sarga que veíamos ayer venía de seda, la de hoy viene también del latín pero de salica, es decir, de sauce.
Y es lo que viene a describir esta acepción de sarga, a los arbustos que suelen vivir cercanos a los ríos y que proviene de la familia de las Salicáceas.

En este caso, una imagen vale más que mil palabras y dejo una sarga en vez de textos:


Imagen: planfor.es

Sarga

20 Jul

En el latín al codiciado tejido de la seda se le decía serica, y de ahí evolucionó a diferentes términos, entre ellos sarga.
La sarga es una especie de tela que está tejido a través de diagonales. Desde luego que uno, como ignorante total de la moda, lo desconocía, por eso la traje aquí.
En pintura, una sarga denomina a las telas pintadas que tienen por objeto ornamentar las paredes de las habitaciones. De esta manera, la sarga haría rivalidad con los tapices.

El rey Giovanni XI pidió que su habitación estuviera totalmente vacía y que se destruyeran todos los objetos que había en ella: la cama, el gran espejo traído de Egipto, las sargas pintadas por Valbuena, los cristales de bohemia…todo. Este arrebato volvía a ser por el desamor que le profesaba su esposa Lucía.
Texto propio

Contralor

19 Jul

Del galicismo nos llega una muy bélica palabra para enriquecer nuestro vocabulario como es contralor. La aprendí en América Latina porque acá es muy usada en lo que respecta al funcionamiento administrativo de las ciudades.
El contralor es el funcionario que tiene por misión controlar tanto la contabilidad como la legalidad de los gastos oficiales, es pues una herramienta que, teóricamente, debería ser independiente de la administración, un garante de que se realicen bien las cosas.
En otros sentidos, contralor es más bélico como mencioné al principio. El significado más importante en la lengua castellana para contralor es el del interventor del Ejército para controlar las cuentas y el material (algo semejante a lo que sigue siendo en Latinoamérica como vimos)
Por último contralor es un honor de la estirpe real de Borgoña y, que como en los dos casos anteriores, llevaba las finanzas del estado, un moderno escribano.

El Contralor Estatal exhortó a los ciudadanos a que reporten el mal uso de los vehículos oficiales, no únicamente en período vacacional, sino todos los días, al número telefónico 01 800 HONESTO.

Aseguró que la dependencia a su cargo atenderá todas las denuncias, ya que la instrucción del Gobernador Guillermo Padrés, fue cuidar el patrimonio de los sonorenses.

Fuente: Kiosko Mayor